Comments on: yunlu and couples http://rescen.net/blog/2009/10/yunlu-and-couples/711 Dancing in a shaking world Wed, 18 Nov 2009 16:31:15 +0000 hourly 1 http://wordpress.org/?v=3.6.1 By: Katherine Mezur http://rescen.net/blog/2009/10/yunlu-and-couples/711/comment-page-1#comment-535 Katherine Mezur Fri, 23 Oct 2009 17:40:00 +0000 #comment-535 Min this is beautiful, those parallel lines: I am not sure the choreographers have had a discussion with the dancers responding in conversation. Tiechun did talk about his ideas the first day. I asked the dancers, very interesting positive responses. But Jonathan does not do any kind of discussion or gathering to consider how the work is working for them. A bit top down, but his work is from their bodies so maybe there is a dialogue here and we have to tune in differently, with different senses. How does “shaking” translate into mandarin does this verb have the same sense and meaning as it does for Westerners?

]]>
By: Min http://rescen.net/blog/2009/10/yunlu-and-couples/711/comment-page-1#comment-533 Min Thu, 22 Oct 2009 15:25:34 +0000 #comment-533 “Have they talked over the theme with the dancers? With themselves? ”

You make me to think about the relationship between choreographers and dancers in the process of making dance, do choreographers want to know how dancers understand their instructions or real meaning what they ask them to do? They looks like two parallel lines without intersecting, untill the end, dancers realise that there already have a line to link them up, their thinking are redundant.

]]>